***춘래불사춘(春來不似春)의 어원***
'춘래불사춘(春來不似春)' 봄이 와도 봄 같지가 않다.
이 말에는 다음과 같은 사연이 전해 온다.
(중국어연구소 한우덕 소장 글 참조)
중국 전한(前漢) 11대 황제는 원제(元帝· BC74~BC33)이다.
원제는 색(色)을 밝혔다. 장안(長安)의 미인이란 미인은 모두 궁으로 불러 들여
궁녀로 삼았다. 그렇게 들인 여인이 3000여 명.
원제는 궁녀를 바꿔가며 밤을 보냈다.
고르는 것에 지친 그는 화공 모연수(毛延壽)에게 궁녀들의 초상화를 그리도록 했다.
그림을 보고 여인을 간택하기 위해서였다.
왕소군(王昭君)이라는 이름의 궁녀도 있었다. 절세미인이 따로 없었다.
후대인들이 그를 서시(西施), 양귀비(楊貴妃), 초선(貂蟬)등과 함께
중국 고대의 4대 미인이라고 부를 정도였다.
왕소군은 이미 고령이 된 원제에게 별 뜻이 없었다.
다른 궁녀들은 모연수에게 뇌물을 줘가며 잘 그려달라고 매달렸지만,
왕소군은 그러지 않았다. 당연히 그림 속의 얼굴은 실물보다 예쁘지 않았다.
어느 날 북방의 흉노족 족장이 원제를 만나 한족 여인을 아내로 삼게 해달라고 요구했다.
이 때 한나라는 국력이 약하여 흉노족과 화친정책을 폈다.
흉노족을 잘 보듬어야 했던 원제 역시 흉노의 호한야(呼韓邪)에게
여인을 주어 화친을 맺기로 했다. 원제는 가장 못생긴 궁녀를 그에게 보내기로 했다.
하여 모연수가 그린 궁녀의 초상화를 보고 가장 못생긴 궁녀를 골랐다.
그녀가 바로 왕소군이었다. 작별 인사 차 온 왕소군을 보고 원제는 깜짝 놀랐다.
그림과는 달리 절세미인이었기 때문이다.
모연수의 비리 행각을 알게 된 원제는 그 자리에서 그의 목을 잘랐다.
그럼에도 흉노와의 약속은 지켜야 했다. 왕소군은 눈물로 떠나게 된다.
흉노 땅으로 떠나는 길에 그녀는 비통한 마음을 비파로 연주했다.
아름다운 선율이었다.
이 연주 소리에 날아가던 한 무리 기러기떼가 날개짓을 멈추고 떨어졌다하여
후세 사람들은 그녀를 두고 ‘낙안(落雁)’이라 했다.
훗날 많은 화가들이 왕소군을 그렸고, 시인들은 그의 애달픈 삶을 노래했다.
그 중에서도 널리 알려진 게 바로 당(唐)나라 측천무후의 좌사(左史)였던
동방규(東方虯)가 쓴 ‘왕소군의 원한(昭君怨)’이라는 ‘소군원삼수(昭君怨三首)’다.
오랑캐 땅에는 꽃도 풀도 없어(호지무화초 胡地無花草)
봄이 왔으되 봄 같지가 않구나(춘래불사춘 春來不似春)
나도 모르게 옷 띠가 느슨해졌나니(자연의대완 自然衣帶緩)
몸이 약해진 때문만은 아니리니(비시위요신 非是爲腰身)
이 시에서 ‘춘래불사춘(春來不似春)’이라는 말이 나왔다.
꽃과 풀이 없는 흉노 땅의 봄은 고향땅의 봄과는 달라 더욱 고향이 그리웠을
그녀의 심정이 잘 나타나 있어 그리움의 인용구로 많이 쓰인다.
춘래불사춘(春來不似春)은 말 그대로 ‘봄이 와도 봄 같지가 않다’는 뜻이다.
근래에는 3월의 꽃샘추위 같은 날씨를 비유하여도 자주 쓰이지만,
시기는 좋은데 상황은 그리 좋지 않을 때를 비유하여 자주 인용되는 고사성어이다.
또한 고향에 대한 그리움을 뜻하는 말로도 주로 쓰인다.
1980년 신군부 등장 때 JP가 읊어 더 유명해진 글귀이다.
또 봄이다. 우리는 지금 진정 봄을 맞을 준비가 되어 있는지 둘러 봐야 겠다.
정말로 봄이 와도 봄 같지가 않다. 호시탐탐 봄을 시샘하는 꽃샘추위 때문만은 아니다.
봄을 위협하고 있는 그 놈의 코로나19 바이러스 때문이다.
경제도, 민생도 바이러스에 밀려 아직도 꽁꽁 겨울이다.
그러나 봄은 기어코 오고야 말 것이다.
이 기사가 봄이 오고 있음을 알려주는 전주곡이 아닐까?
-옮긴글-
***I hope you have a great April***
Watch
Click Below
'좋은 글' 카테고리의 다른 글
청명(淸明) (0) | 2022.04.03 |
---|---|
人生은 오늘의 連續이다 (0) | 2022.04.03 |
이 봄엔 말없이 사랑하게 하여 주소서 (0) | 2022.04.02 |
후회 없이 인생을 즐겁게 살려면 (0) | 2022.03.31 |
우정 10계명 (0) | 2022.03.31 |